Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İbranice - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİbranice

Kategori Cumle

Başlık
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Çeviriyle ilgili açıklamalar
para o masculino

Başlık
להיות או לא להיות, זו השאלה
Tercüme
İbranice

Çeviri Saul Onit
Hedef dil: İbranice

"להיות או לא להיות, זו השאלה!"
ויליאם שייקספיר
En son libera tarafından onaylandı - 15 Kasım 2008 08:26