Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Hebrea - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Teksto
Submetigx per
Willian Gomes Custódio
Font-lingvo: Brazil-portugala
" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Rimarkoj pri la traduko
para o masculino
Titolo
להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה
Traduko
Hebrea
Tradukita per
Saul Onit
Cel-lingvo: Hebrea
"להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה!"
וילי×× ×©×™×™×§×¡×¤×™×¨
Laste validigita aŭ redaktita de
libera
- 15 Novembro 2008 08:26