Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiyahudi - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Willian Gomes Custódio
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Maelezo kwa mfasiri
para o masculino
Kichwa
להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה
Tafsiri
Kiyahudi
Ilitafsiriwa na
Saul Onit
Lugha inayolengwa: Kiyahudi
"להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה!"
וילי×× ×©×™×™×§×¡×¤×™×¨
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
libera
- 15 Novemba 2008 08:26