Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Давньоєврейська - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Текст
Публікацію зроблено
Willian Gomes Custódio
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Пояснення стосовно перекладу
para o masculino
Заголовок
להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
Saul Onit
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
"להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה!"
וילי×× ×©×™×™×§×¡×¤×™×¨
Затверджено
libera
- 15 Листопада 2008 08:26