Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Ebraicã - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Text
Înscris de
Willian Gomes Custódio
Limba sursă: Portugheză braziliană
" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Observaţii despre traducere
para o masculino
Titlu
להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה
Traducerea
Ebraicã
Tradus de
Saul Onit
Limba ţintă: Ebraicã
"להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה!"
וילי×× ×©×™×™×§×¡×¤×™×¨
Validat sau editat ultima dată de către
libera
- 15 Noiembrie 2008 08:26