Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ヘブライ語

カテゴリ

タイトル
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
テキスト
Willian Gomes Custódio様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
翻訳についてのコメント
para o masculino

タイトル
להיות או לא להיות, זו השאלה
翻訳
ヘブライ語

Saul Onit様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

"להיות או לא להיות, זו השאלה!"
ויליאם שייקספיר
最終承認・編集者 libera - 2008年 11月 15日 08:26