Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Hebreo - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Texto
Propuesto por
Willian Gomes Custódio
Idioma de origen: Portugués brasileño
" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Nota acerca de la traducción
para o masculino
Título
להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה
Traducción
Hebreo
Traducido por
Saul Onit
Idioma de destino: Hebreo
"להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה!"
וילי×× ×©×™×™×§×¡×¤×™×¨
Última validación o corrección por
libera
- 15 Noviembre 2008 08:26