Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiskaGrekiska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...
Text
Tillagd av Ninfae
Källspråk: Spanska

Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla, respetuosa y muy cariñosa. Me gusta conversar mucho, compartir con amigos y familia. Aun estudio, en un año me graduo de ingeniera industrial. tengo pensado irme fuera de Venezuela. quisiera saber de ti, que piensas? como seria tu mujer ideal? me muero por verte de cerca, te quiero y te envio muchos besos, estas a cada momento en mis pensamientos.

Titel
Ben zeki,dürüst,sade,saygılı..
Översättning
Turkiska

Översatt av CNRD
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ben zeki,dürüst,sade,saygılı ve çok sevecen bir kadınım.Konuşmayı,arkadaşlarımla ve ailemle paylaşmayı severim.Hala okuyorum,bir yıl içinde endüstri mühendisliğinden mezun olacağım.Venezuela dışına gitmeyi düşünüyorudum.Seni tanımak isterdim,ne düşünüyorsun?senin ideal kadının nasıl olurdu?seni yakından görmek için ölüyorum,seni seviyorum ve sana bir çok öpücük yolluyorum,sen benim her dakikada düşüncemdesin.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 23 Januari 2009 22:44