Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکییونانی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...
متن
Ninfae پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla, respetuosa y muy cariñosa. Me gusta conversar mucho, compartir con amigos y familia. Aun estudio, en un año me graduo de ingeniera industrial. tengo pensado irme fuera de Venezuela. quisiera saber de ti, que piensas? como seria tu mujer ideal? me muero por verte de cerca, te quiero y te envio muchos besos, estas a cada momento en mis pensamientos.

عنوان
Ben zeki,dürüst,sade,saygılı..
ترجمه
ترکی

CNRD ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ben zeki,dürüst,sade,saygılı ve çok sevecen bir kadınım.Konuşmayı,arkadaşlarımla ve ailemle paylaşmayı severim.Hala okuyorum,bir yıl içinde endüstri mühendisliğinden mezun olacağım.Venezuela dışına gitmeyi düşünüyorudum.Seni tanımak isterdim,ne düşünüyorsun?senin ideal kadının nasıl olurdu?seni yakından görmek için ölüyorum,seni seviyorum ve sana bir çok öpücük yolluyorum,sen benim her dakikada düşüncemdesin.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 23 ژانویه 2009 22:44