Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецькаГрецька

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...
Текст
Публікацію зроблено Ninfae
Мова оригіналу: Іспанська

Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla, respetuosa y muy cariñosa. Me gusta conversar mucho, compartir con amigos y familia. Aun estudio, en un año me graduo de ingeniera industrial. tengo pensado irme fuera de Venezuela. quisiera saber de ti, que piensas? como seria tu mujer ideal? me muero por verte de cerca, te quiero y te envio muchos besos, estas a cada momento en mis pensamientos.

Заголовок
Ben zeki,dürüst,sade,saygılı..
Переклад
Турецька

Переклад зроблено CNRD
Мова, якою перекладати: Турецька

Ben zeki,dürüst,sade,saygılı ve çok sevecen bir kadınım.Konuşmayı,arkadaşlarımla ve ailemle paylaşmayı severim.Hala okuyorum,bir yıl içinde endüstri mühendisliğinden mezun olacağım.Venezuela dışına gitmeyi düşünüyorudum.Seni tanımak isterdim,ne düşünüyorsun?senin ideal kadının nasıl olurdu?seni yakından görmek için ölüyorum,seni seviyorum ve sana bir çok öpücük yolluyorum,sen benim her dakikada düşüncemdesin.
Затверджено handyy - 23 Січня 2009 22:44