Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語ギリシャ語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...
テキスト
Ninfae様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla, respetuosa y muy cariñosa. Me gusta conversar mucho, compartir con amigos y familia. Aun estudio, en un año me graduo de ingeniera industrial. tengo pensado irme fuera de Venezuela. quisiera saber de ti, que piensas? como seria tu mujer ideal? me muero por verte de cerca, te quiero y te envio muchos besos, estas a cada momento en mis pensamientos.

タイトル
Ben zeki,dürüst,sade,saygılı..
翻訳
トルコ語

CNRD様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ben zeki,dürüst,sade,saygılı ve çok sevecen bir kadınım.Konuşmayı,arkadaşlarımla ve ailemle paylaşmayı severim.Hala okuyorum,bir yıl içinde endüstri mühendisliğinden mezun olacağım.Venezuela dışına gitmeyi düşünüyorudum.Seni tanımak isterdim,ne düşünüyorsun?senin ideal kadının nasıl olurdu?seni yakından görmek için ölüyorum,seni seviyorum ve sana bir çok öpücük yolluyorum,sen benim her dakikada düşüncemdesin.
最終承認・編集者 handyy - 2009年 1月 23日 22:44