Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Nederländska - "Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaNederländska

Kategori Brev/E-post

Titel
"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...
Text
Tillagd av experience2009
Källspråk: Franska

"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne, malheureusement dans la pluspart des cas on doit obeir la hideur"
Anmärkningar avseende översättningen
IK heb een mailtje ontvangen van een buitenlandse collega, met daarin zoals hij het zelf zegt: een franstalig compliment. Nu is mij frans niet erg goed en zou ik willen vragen of iemand dit voor mij kan vertalen naar het Nederlands, zodat ik gepast kan antwoorden.

Titel
"Laat de keuze ..."
Översättning
Nederländska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Nederländska

"Laat de keuze het is de schoonheid die heerst, jammer genoeg moet men in de meeste gevallen de afschuwelijkheid gehoorzamen."
Anmärkningar avseende översättningen
Dit is wat er staat, ik hoop dat het in de juiste context duidelijker wordt! :)
Senast granskad eller redigerad av Lein - 8 Januari 2009 10:57