Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Neerlandés - "Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésNeerlandés

Categoría Carta / Email

Título
"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...
Texto
Propuesto por experience2009
Idioma de origen: Francés

"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne, malheureusement dans la pluspart des cas on doit obeir la hideur"
Nota acerca de la traducción
IK heb een mailtje ontvangen van een buitenlandse collega, met daarin zoals hij het zelf zegt: een franstalig compliment. Nu is mij frans niet erg goed en zou ik willen vragen of iemand dit voor mij kan vertalen naar het Nederlands, zodat ik gepast kan antwoorden.

Título
"Laat de keuze ..."
Traducción
Neerlandés

Traducido por Urunghai
Idioma de destino: Neerlandés

"Laat de keuze het is de schoonheid die heerst, jammer genoeg moet men in de meeste gevallen de afschuwelijkheid gehoorzamen."
Nota acerca de la traducción
Dit is wat er staat, ik hoop dat het in de juiste context duidelijker wordt! :)
Última validación o corrección por Lein - 8 Enero 2009 10:57