Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Nederlands - "Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransNederlands

Categorie Brief/E-Mail

Titel
"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...
Tekst
Opgestuurd door experience2009
Uitgangs-taal: Frans

"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne, malheureusement dans la pluspart des cas on doit obeir la hideur"
Details voor de vertaling
IK heb een mailtje ontvangen van een buitenlandse collega, met daarin zoals hij het zelf zegt: een franstalig compliment. Nu is mij frans niet erg goed en zou ik willen vragen of iemand dit voor mij kan vertalen naar het Nederlands, zodat ik gepast kan antwoorden.

Titel
"Laat de keuze ..."
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Urunghai
Doel-taal: Nederlands

"Laat de keuze het is de schoonheid die heerst, jammer genoeg moet men in de meeste gevallen de afschuwelijkheid gehoorzamen."
Details voor de vertaling
Dit is wat er staat, ik hoop dat het in de juiste context duidelijker wordt! :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 8 januari 2009 10:57