Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-荷兰语 - "Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语荷兰语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...
正文
提交 experience2009
源语言: 法语

"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne, malheureusement dans la pluspart des cas on doit obeir la hideur"
给这篇翻译加备注
IK heb een mailtje ontvangen van een buitenlandse collega, met daarin zoals hij het zelf zegt: een franstalig compliment. Nu is mij frans niet erg goed en zou ik willen vragen of iemand dit voor mij kan vertalen naar het Nederlands, zodat ik gepast kan antwoorden.

标题
"Laat de keuze ..."
翻译
荷兰语

翻译 Urunghai
目的语言: 荷兰语

"Laat de keuze het is de schoonheid die heerst, jammer genoeg moet men in de meeste gevallen de afschuwelijkheid gehoorzamen."
给这篇翻译加备注
Dit is wat er staat, ik hoop dat het in de juiste context duidelijker wordt! :)
Lein认可或编辑 - 2009年 一月 8日 10:57