Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Nederländska - Ik ben bang van eenzaamheid

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelskaGrekiska

Titel
Ik ben bang van eenzaamheid
Text att översätta
Tillagd av TAMPOS7
Källspråk: Nederländska

Ik ben bang van eenzaamheid

Anmärkningar avseende översättningen
δεν ξερω την γλωσσα

<edit> "i bang de eenzaamheid" with "Ik ben bang van eenzaamheid"</edit> (01/15/francky thanks to Dennis's edit)
Senast redigerad av goncin - 15 Januari 2009 16:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Januari 2009 23:22

Francky5591
Antal inlägg: 12396
It looks like some Dutch that wouldn't be correctly spelled (in which case it means smthng like "I'm afraid of loneliness".



CC: Urunghai

14 Januari 2009 23:24

TAMPOS7
Antal inlägg: 2
THANK YOU

15 Januari 2009 08:48

Urunghai
Antal inlägg: 464
100% correct Francky!

I think it would be better to change the original request to "Ik ben bang van eenzaamheid".

15 Januari 2009 10:44

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot Dennis!

15 Januari 2009 13:30

Lein
Antal inlägg: 3389
Looking good.. maybe someone can change the source language to Dutch then

15 Januari 2009 14:36

gamine
Antal inlägg: 4611
As Lein said. Could someone put on the Dutch flag, please.