Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Olandeză - Ik ben bang van eenzaamheid

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEnglezăGreacă

Titlu
Ik ben bang van eenzaamheid
Text de tradus
Înscris de TAMPOS7
Limba sursă: Olandeză

Ik ben bang van eenzaamheid

Observaţii despre traducere
δεν ξερω την γλωσσα

<edit> "i bang de eenzaamheid" with "Ik ben bang van eenzaamheid"</edit> (01/15/francky thanks to Dennis's edit)
Editat ultima dată de către goncin - 15 Ianuarie 2009 16:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Ianuarie 2009 23:22

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
It looks like some Dutch that wouldn't be correctly spelled (in which case it means smthng like "I'm afraid of loneliness".



CC: Urunghai

14 Ianuarie 2009 23:24

TAMPOS7
Numărul mesajelor scrise: 2
THANK YOU

15 Ianuarie 2009 08:48

Urunghai
Numărul mesajelor scrise: 464
100% correct Francky!

I think it would be better to change the original request to "Ik ben bang van eenzaamheid".

15 Ianuarie 2009 10:44

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks a lot Dennis!

15 Ianuarie 2009 13:30

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Looking good.. maybe someone can change the source language to Dutch then

15 Ianuarie 2009 14:36

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
As Lein said. Could someone put on the Dutch flag, please.