Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - هولندي - Ik ben bang van eenzaamheid

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديانجليزييونانيّ

عنوان
Ik ben bang van eenzaamheid
نص للترجمة
إقترحت من طرف TAMPOS7
لغة مصدر: هولندي

Ik ben bang van eenzaamheid

ملاحظات حول الترجمة
δεν ξερω την γλωσσα

<edit> "i bang de eenzaamheid" with "Ik ben bang van eenzaamheid"</edit> (01/15/francky thanks to Dennis's edit)
آخر تحرير من طرف goncin - 15 كانون الثاني 2009 16:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 كانون الثاني 2009 23:22

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
It looks like some Dutch that wouldn't be correctly spelled (in which case it means smthng like "I'm afraid of loneliness".



CC: Urunghai

14 كانون الثاني 2009 23:24

TAMPOS7
عدد الرسائل: 2
THANK YOU

15 كانون الثاني 2009 08:48

Urunghai
عدد الرسائل: 464
100% correct Francky!

I think it would be better to change the original request to "Ik ben bang van eenzaamheid".

15 كانون الثاني 2009 10:44

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot Dennis!

15 كانون الثاني 2009 13:30

Lein
عدد الرسائل: 3389
Looking good.. maybe someone can change the source language to Dutch then

15 كانون الثاني 2009 14:36

gamine
عدد الرسائل: 4611
As Lein said. Could someone put on the Dutch flag, please.