Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - Ik ben bang van eenzaamheid

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ギリシャ語

タイトル
Ik ben bang van eenzaamheid
翻訳してほしいドキュメント
TAMPOS7様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ik ben bang van eenzaamheid

翻訳についてのコメント
δεν ξερω την γλωσσα

<edit> "i bang de eenzaamheid" with "Ik ben bang van eenzaamheid"</edit> (01/15/francky thanks to Dennis's edit)
goncinが最後に編集しました - 2009年 1月 15日 16:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 14日 23:22

Francky5591
投稿数: 12396
It looks like some Dutch that wouldn't be correctly spelled (in which case it means smthng like "I'm afraid of loneliness".



CC: Urunghai

2009年 1月 14日 23:24

TAMPOS7
投稿数: 2
THANK YOU

2009年 1月 15日 08:48

Urunghai
投稿数: 464
100% correct Francky!

I think it would be better to change the original request to "Ik ben bang van eenzaamheid".

2009年 1月 15日 10:44

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Dennis!

2009年 1月 15日 13:30

Lein
投稿数: 3389
Looking good.. maybe someone can change the source language to Dutch then

2009年 1月 15日 14:36

gamine
投稿数: 4611
As Lein said. Could someone put on the Dutch flag, please.