Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - הולנדית - Ik ben bang van eenzaamheid

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגליתיוונית

שם
Ik ben bang van eenzaamheid
טקסט לתרגום
נשלח על ידי TAMPOS7
שפת המקור: הולנדית

Ik ben bang van eenzaamheid

הערות לגבי התרגום
δεν ξερω την γλωσσα

<edit> "i bang de eenzaamheid" with "Ik ben bang van eenzaamheid"</edit> (01/15/francky thanks to Dennis's edit)
נערך לאחרונה ע"י goncin - 15 ינואר 2009 16:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ינואר 2009 23:22

Francky5591
מספר הודעות: 12396
It looks like some Dutch that wouldn't be correctly spelled (in which case it means smthng like "I'm afraid of loneliness".



CC: Urunghai

14 ינואר 2009 23:24

TAMPOS7
מספר הודעות: 2
THANK YOU

15 ינואר 2009 08:48

Urunghai
מספר הודעות: 464
100% correct Francky!

I think it would be better to change the original request to "Ik ben bang van eenzaamheid".

15 ינואר 2009 10:44

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot Dennis!

15 ינואר 2009 13:30

Lein
מספר הודעות: 3389
Looking good.. maybe someone can change the source language to Dutch then

15 ינואר 2009 14:36

gamine
מספר הודעות: 4611
As Lein said. Could someone put on the Dutch flag, please.