Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Hollandaca - Ik ben bang van eenzaamheid

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİngilizceYunanca

Başlık
Ik ben bang van eenzaamheid
Çevrilecek olan metin
Öneri TAMPOS7
Kaynak dil: Hollandaca

Ik ben bang van eenzaamheid

Çeviriyle ilgili açıklamalar
δεν ξερω την γλωσσα

<edit> "i bang de eenzaamheid" with "Ik ben bang van eenzaamheid"</edit> (01/15/francky thanks to Dennis's edit)
En son goncin tarafından eklendi - 15 Ocak 2009 16:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ocak 2009 23:22

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
It looks like some Dutch that wouldn't be correctly spelled (in which case it means smthng like "I'm afraid of loneliness".



CC: Urunghai

14 Ocak 2009 23:24

TAMPOS7
Mesaj Sayısı: 2
THANK YOU

15 Ocak 2009 08:48

Urunghai
Mesaj Sayısı: 464
100% correct Francky!

I think it would be better to change the original request to "Ik ben bang van eenzaamheid".

15 Ocak 2009 10:44

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot Dennis!

15 Ocak 2009 13:30

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Looking good.. maybe someone can change the source language to Dutch then

15 Ocak 2009 14:36

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
As Lein said. Could someone put on the Dutch flag, please.