Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - . evet misafirler var.canim sen bekle ben...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
. evet misafirler var.canim sen bekle ben...
Text
Tillagd av sanyoura
Källspråk: Turkiska

.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
Anmärkningar avseende översättningen
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Titel
Oui
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Oui, les invités sont là. Attends chéri(e), je discuterai avec toi, en ce moment je suis avec mes invités. Tu n'es pas un(e) inconnu(e) mon amour à moi.
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 4 Februari 2009 11:42