Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - . evet misafirler var.canim sen bekle ben...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
. evet misafirler var.canim sen bekle ben...
Teksto
Submetigx per sanyoura
Font-lingvo: Turka

.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
Rimarkoj pri la traduko
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Titolo
Oui
Traduko
Franca

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Franca

Oui, les invités sont là. Attends chéri(e), je discuterai avec toi, en ce moment je suis avec mes invités. Tu n'es pas un(e) inconnu(e) mon amour à moi.
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 4 Februaro 2009 11:42