Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - . evet misafirler var.canim sen bekle ben...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
. evet misafirler var.canim sen bekle ben...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sanyoura
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

τίτλος
Oui
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Oui, les invités sont là. Attends chéri(e), je discuterai avec toi, en ce moment je suis avec mes invités. Tu n'es pas un(e) inconnu(e) mon amour à moi.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από turkishmiss - 4 Φεβρουάριος 2009 11:42