Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - . evet misafirler var.canim sen bekle ben...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
. evet misafirler var.canim sen bekle ben...
Tekst
Podnet od sanyoura
Izvorni jezik: Turski

.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
Napomene o prevodu
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Natpis
Oui
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Oui, les invités sont là. Attends chéri(e), je discuterai avec toi, en ce moment je suis avec mes invités. Tu n'es pas un(e) inconnu(e) mon amour à moi.
Poslednja provera i obrada od turkishmiss - 4 Februar 2009 11:42