Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - . evet misafirler var.canim sen bekle ben...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
. evet misafirler var.canim sen bekle ben...
Tекст
Добавлено sanyoura
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
Комментарии для переводчика
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Статус
Oui
Перевод
Французский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский

Oui, les invités sont là. Attends chéri(e), je discuterai avec toi, en ce moment je suis avec mes invités. Tu n'es pas un(e) inconnu(e) mon amour à moi.
Последнее изменение было внесено пользователем turkishmiss - 4 Февраль 2009 11:42