Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Finska - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFinska

Kategori Sång - Konst/Skapande/Fantasi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
Text
Tillagd av itsatrap100
Källspråk: Engelska

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
Anmärkningar avseende översättningen
"Lift", Poets of the Fall

Titel
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
Översättning
Finska

Översatt av Donna22
Språket som det ska översättas till: Finska

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 18 Februari 2009 17:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Februari 2009 13:34

Maribel
Antal inlägg: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?