Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어핀란드어

분류 노래 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
본문
itsatrap100에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
이 번역물에 관한 주의사항
"Lift", Poets of the Fall

제목
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
번역
핀란드어

Donna22에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 18일 17:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 8일 13:34

Maribel
게시물 갯수: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?