Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фински - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФински

Категория Песен - Изкуства/Творчество/Въображение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
Текст
Предоставено от itsatrap100
Език, от който се превежда: Английски

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
Забележки за превода
"Lift", Poets of the Fall

Заглавие
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
Превод
Фински

Преведено от Donna22
Желан език: Фински

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
За последен път се одобри от Maribel - 18 Февруари 2009 17:45





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Февруари 2009 13:34

Maribel
Общо мнения: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?