Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFinnois

Catégorie Chanson - Arts / Création / Imagination

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
Texte
Proposé par itsatrap100
Langue de départ: Anglais

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
Commentaires pour la traduction
"Lift", Poets of the Fall

Titre
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
Traduction
Finnois

Traduit par Donna22
Langue d'arrivée: Finnois

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
Dernière édition ou validation par Maribel - 18 Février 2009 17:45





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2009 13:34

Maribel
Nombre de messages: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?