Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Finlandese - You lift my spirit, take me higher, make me fly,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFinlandese

Categoria Canzone - Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
You lift my spirit, take me higher, make me fly,...
Testo
Aggiunto da itsatrap100
Lingua originale: Inglese

You lift my spirit, take me higher, make me fly,
Touch the moon up in the sky, when you are mine
You lift me higher, take my spirit, make it fly,
Where all new wonders will appear
Note sulla traduzione
"Lift", Poets of the Fall

Titolo
Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,...
Traduzione
Finlandese

Tradotto da Donna22
Lingua di destinazione: Finlandese

Sinä saat minut hyvälle tuulelle, nostat minut ylemmäksi, saat minut lentämään,
Kosketa kuuta ylhäällä taivaalla, kun olet minun
Sinä nostat minut ylemmäksi, otat sieluni, saat sen lentämään
Sinne, missä kaikki uudet ihmeet tapahtuvat.
Ultima convalida o modifica di Maribel - 18 Febbraio 2009 17:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Febbraio 2009 13:34

Maribel
Numero di messaggi: 871
Pari kysymystä:
-lift my spirit: kohotat mielialaani, saat minut hyvälle tuulelle? (vai olisko se silloin spirits?)
-viimeinen rivi:
sinne, mihin? tai siellä, missä? (kyllä sinunkin valintasi voisi käydä, riippuu tietysti jatkon verbistä..)
lisäksi ihmeiden ilmestyminen tuntuu vähän kömpelöltä... voisiko sanoa ihmeet tapahtuvat tai tapahtuu ihmeitä?