Cucumis - Gratis översättning online
. .



29Översättning - Turkiska-Engelska - Benim ile çıkar mısın

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Benim ile çıkar mısın
Text
Tillagd av buraq07
Källspråk: Turkiska

Benim ile çıkar mısın

Titel
Would you
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Would you go out with me ?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Mars 2009 14:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Februari 2009 17:44

cheesecake
Antal inlägg: 980
Hi merdogan, I think meet up is running across with someone ( by chance) The verb should be "date" Also I don't understand why "can" used here, because it's not 'çıkabilir misin'.
It's a date proposal so I think it's better; "Would you like to date me?"

28 Februari 2009 19:01

44hazal44
Antal inlägg: 1148
I agree with cheesecake.

28 Februari 2009 21:59

Sevdalinka
Antal inlägg: 70
I think, it's better to translate as "Would you go out with me?" ;-)

28 Februari 2009 22:20

dr.damlauzunel
Antal inlägg: 2
meet up buluşmak anlamında kullanılıyor diye biliyorum ama burda uygun değil çünkü sevgili olmak anlamında çevrilmeli o yüzden meet up yerine flirt with me olabilir gibi geliyor bana:S

28 Februari 2009 23:04

Matreshka
Antal inlägg: 5
Would you go out with me?
or
Would you be my girl?

1 Mars 2009 00:02

CursedZephyr
Antal inlägg: 148
"Would you go out with me?" is the best choice.

1 Mars 2009 07:29

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I agree with CursedZephir.

1 Mars 2009 14:41

merdogan
Antal inlägg: 3769
Thanks....