Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



29Перевод - Турецкий-Английский - Benim ile çıkar mısın

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
Benim ile çıkar mısın
Tекст
Добавлено buraq07
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Benim ile çıkar mısın

Статус
Would you
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

Would you go out with me ?
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Март 2009 14:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Февраль 2009 17:44

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hi merdogan, I think meet up is running across with someone ( by chance) The verb should be "date" Also I don't understand why "can" used here, because it's not 'çıkabilir misin'.
It's a date proposal so I think it's better; "Would you like to date me?"

28 Февраль 2009 19:01

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
I agree with cheesecake.

28 Февраль 2009 21:59

Sevdalinka
Кол-во сообщений: 70
I think, it's better to translate as "Would you go out with me?" ;-)

28 Февраль 2009 22:20

dr.damlauzunel
Кол-во сообщений: 2
meet up buluşmak anlamında kullanılıyor diye biliyorum ama burda uygun değil çünkü sevgili olmak anlamında çevrilmeli o yüzden meet up yerine flirt with me olabilir gibi geliyor bana:S

28 Февраль 2009 23:04

Matreshka
Кол-во сообщений: 5
Would you go out with me?
or
Would you be my girl?

1 Март 2009 00:02

CursedZephyr
Кол-во сообщений: 148
"Would you go out with me?" is the best choice.

1 Март 2009 07:29

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I agree with CursedZephir.

1 Март 2009 14:41

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Thanks....