Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



29Käännös - Turkki-Englanti - Benim ile çıkar mısın

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Benim ile çıkar mısın
Teksti
Lähettäjä buraq07
Alkuperäinen kieli: Turkki

Benim ile çıkar mısın

Otsikko
Would you
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Would you go out with me ?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Maaliskuu 2009 14:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Helmikuu 2009 17:44

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hi merdogan, I think meet up is running across with someone ( by chance) The verb should be "date" Also I don't understand why "can" used here, because it's not 'çıkabilir misin'.
It's a date proposal so I think it's better; "Would you like to date me?"

28 Helmikuu 2009 19:01

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
I agree with cheesecake.

28 Helmikuu 2009 21:59

Sevdalinka
Viestien lukumäärä: 70
I think, it's better to translate as "Would you go out with me?" ;-)

28 Helmikuu 2009 22:20

dr.damlauzunel
Viestien lukumäärä: 2
meet up buluşmak anlamında kullanılıyor diye biliyorum ama burda uygun değil çünkü sevgili olmak anlamında çevrilmeli o yüzden meet up yerine flirt with me olabilir gibi geliyor bana:S

28 Helmikuu 2009 23:04

Matreshka
Viestien lukumäärä: 5
Would you go out with me?
or
Would you be my girl?

1 Maaliskuu 2009 00:02

CursedZephyr
Viestien lukumäärä: 148
"Would you go out with me?" is the best choice.

1 Maaliskuu 2009 07:29

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I agree with CursedZephir.

1 Maaliskuu 2009 14:41

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Thanks....