Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



29번역 - 터키어-영어 - Benim ile çıkar mısın

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Benim ile çıkar mısın
본문
buraq07에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Benim ile çıkar mısın

제목
Would you
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Would you go out with me ?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 1일 14:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 28일 17:44

cheesecake
게시물 갯수: 980
Hi merdogan, I think meet up is running across with someone ( by chance) The verb should be "date" Also I don't understand why "can" used here, because it's not 'çıkabilir misin'.
It's a date proposal so I think it's better; "Would you like to date me?"

2009년 2월 28일 19:01

44hazal44
게시물 갯수: 1148
I agree with cheesecake.

2009년 2월 28일 21:59

Sevdalinka
게시물 갯수: 70
I think, it's better to translate as "Would you go out with me?" ;-)

2009년 2월 28일 22:20

dr.damlauzunel
게시물 갯수: 2
meet up buluşmak anlamında kullanılıyor diye biliyorum ama burda uygun değil çünkü sevgili olmak anlamında çevrilmeli o yüzden meet up yerine flirt with me olabilir gibi geliyor bana:S

2009년 2월 28일 23:04

Matreshka
게시물 갯수: 5
Would you go out with me?
or
Would you be my girl?

2009년 3월 1일 00:02

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
"Would you go out with me?" is the best choice.

2009년 3월 1일 07:29

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I agree with CursedZephir.

2009년 3월 1일 14:41

merdogan
게시물 갯수: 3769
Thanks....