Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Brasiliansk portugisiska - Am Tag an dem die Russische Einheiten ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyskaBrasiliansk portugisiska

Titel
Am Tag an dem die Russische Einheiten ...
Text
Tillagd av lulyka
Källspråk: Tyska Översatt av kafetzou

Am Tag, an dem die russischen Einheiten sich an der Front zerstreuten, zeigte sich die Gefahr, daß die Feinde, die an der Front zurückgeblieben waren oder die, die hierher angerannt sind, bevor die Einheiten der anderen Länder ankommen konnten, sehr viel Übel hervorbringen könnten.
Anmärkningar avseende översättningen
Das wird man bestimmt zumindest ein bißchen korrigieren müssen ...

Titel
No dia em que as unidades russas...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Luciana Miranda
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, apresentou-se o perigo de que, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, os inimigos fossem os que remanesceram no front como aqueles que aqui se arremeteram, pudessem produzir muitas calamidades.
Anmärkningar avseende översättningen
Acima é a versão que eu acho mais elegante, mas a tradução fiel do alemão seria esta:

"No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, se apresentou o perigo de que os inimigos, fossem os que remanesceram no front ou aqueles que aqui se arremeteram, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, pudessem produzir muitas calamidades."
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 Juni 2009 17:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 April 2009 17:49

Saquarema
Antal inlägg: 2
No dia em que as unidades russas se dispersaram no Front, apresentou-se o perigo de que o inimigo que estava retardado no Front ou que aqui havia chegado, pudesse praticar muito mal, antes que as unidades de outros paises pudessem chegar.