Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - Am Tag an dem die Russische Einheiten ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어브라질 포르투갈어

제목
Am Tag an dem die Russische Einheiten ...
본문
lulyka에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어 kafetzou에 의해서 번역되어짐

Am Tag, an dem die russischen Einheiten sich an der Front zerstreuten, zeigte sich die Gefahr, daß die Feinde, die an der Front zurückgeblieben waren oder die, die hierher angerannt sind, bevor die Einheiten der anderen Länder ankommen konnten, sehr viel Übel hervorbringen könnten.
이 번역물에 관한 주의사항
Das wird man bestimmt zumindest ein bißchen korrigieren müssen ...

제목
No dia em que as unidades russas...
번역
브라질 포르투갈어

Luciana Miranda에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, apresentou-se o perigo de que, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, os inimigos fossem os que remanesceram no front como aqueles que aqui se arremeteram, pudessem produzir muitas calamidades.
이 번역물에 관한 주의사항
Acima é a versão que eu acho mais elegante, mas a tradução fiel do alemão seria esta:

"No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, se apresentou o perigo de que os inimigos, fossem os que remanesceram no front ou aqueles que aqui se arremeteram, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, pudessem produzir muitas calamidades."
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 11일 17:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 12일 17:49

Saquarema
게시물 갯수: 2
No dia em que as unidades russas se dispersaram no Front, apresentou-se o perigo de que o inimigo que estava retardado no Front ou que aqui havia chegado, pudesse praticar muito mal, antes que as unidades de outros paises pudessem chegar.