Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Portugalų (Brazilija) - Am Tag an dem die Russische Einheiten ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečiųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
Am Tag an dem die Russische Einheiten ...
Tekstas
Pateikta lulyka
Originalo kalba: Vokiečių Išvertė kafetzou

Am Tag, an dem die russischen Einheiten sich an der Front zerstreuten, zeigte sich die Gefahr, daß die Feinde, die an der Front zurückgeblieben waren oder die, die hierher angerannt sind, bevor die Einheiten der anderen Länder ankommen konnten, sehr viel Übel hervorbringen könnten.
Pastabos apie vertimą
Das wird man bestimmt zumindest ein bißchen korrigieren müssen ...

Pavadinimas
No dia em que as unidades russas...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Luciana Miranda
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, apresentou-se o perigo de que, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, os inimigos fossem os que remanesceram no front como aqueles que aqui se arremeteram, pudessem produzir muitas calamidades.
Pastabos apie vertimą
Acima é a versão que eu acho mais elegante, mas a tradução fiel do alemão seria esta:

"No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, se apresentou o perigo de que os inimigos, fossem os que remanesceram no front ou aqueles que aqui se arremeteram, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, pudessem produzir muitas calamidades."
Validated by lilian canale - 11 birželis 2009 17:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 balandis 2009 17:49

Saquarema
Žinučių kiekis: 2
No dia em que as unidades russas se dispersaram no Front, apresentou-se o perigo de que o inimigo que estava retardado no Front ou que aqui havia chegado, pudesse praticar muito mal, antes que as unidades de outros paises pudessem chegar.