Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - Am Tag an dem die Russische Einheiten ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Am Tag an dem die Russische Einheiten ...
テキスト
lulyka様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語 kafetzou様が翻訳しました

Am Tag, an dem die russischen Einheiten sich an der Front zerstreuten, zeigte sich die Gefahr, daß die Feinde, die an der Front zurückgeblieben waren oder die, die hierher angerannt sind, bevor die Einheiten der anderen Länder ankommen konnten, sehr viel Übel hervorbringen könnten.
翻訳についてのコメント
Das wird man bestimmt zumindest ein bißchen korrigieren müssen ...

タイトル
No dia em que as unidades russas...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Luciana Miranda様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, apresentou-se o perigo de que, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, os inimigos fossem os que remanesceram no front como aqueles que aqui se arremeteram, pudessem produzir muitas calamidades.
翻訳についてのコメント
Acima é a versão que eu acho mais elegante, mas a tradução fiel do alemão seria esta:

"No dia em que as unidades russas se espalharam pelo front, se apresentou o perigo de que os inimigos, fossem os que remanesceram no front ou aqueles que aqui se arremeteram, antes que as unidades dos outros países pudessem chegar, pudessem produzir muitas calamidades."
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 11日 17:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 12日 17:49

Saquarema
投稿数: 2
No dia em que as unidades russas se dispersaram no Front, apresentou-se o perigo de que o inimigo que estava retardado no Front ou que aqui havia chegado, pudesse praticar muito mal, antes que as unidades de outros paises pudessem chegar.