Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Engelska - korkmasam seni sevmekten

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanskaFranskaTyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
korkmasam seni sevmekten
Text
Tillagd av enwy
Källspråk: Turkiska

korkmasam seni sevmekten..
düşünmesem sonunu senle ölsem..
heranında yanında olabilsenm..
bi anını bile kaçırmasam..

Titel
If I’m not afraid of loving you.
Översättning
Engelska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska

If I’m not afraid of loving you...
If I don’t think of the end, if I die with you...
If I can be beside you every moment...
If I don’t miss even an instant...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Mars 2009 21:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Mars 2009 20:43

cheesecake
Antal inlägg: 980
Hi Miss, I think "... don't think of THE end (of it)" will suit better as he means like the end of the relationship most probably , it is usually used 'sonunu düşünmek' which means don't think about what will happen in the future.
And it is also the same for the Spanish version as well.

28 Mars 2009 16:56

grbz_94
Antal inlägg: 21
we aren't write it with "if"

28 Mars 2009 19:30

44hazal44
Antal inlägg: 1148
I agree with cheesecake.

28 Mars 2009 20:34

vuoklis
Antal inlägg: 28
not ON every moment - just EVERY MOMENT