Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Turkų-Anglų - korkmasam seni sevmekten

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanųPrancūzųVokiečių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
korkmasam seni sevmekten
Tekstas
Pateikta enwy
Originalo kalba: Turkų

korkmasam seni sevmekten..
düşünmesem sonunu senle ölsem..
heranında yanında olabilsenm..
bi anını bile kaçırmasam..

Pavadinimas
If I’m not afraid of loving you.
Vertimas
Anglų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If I’m not afraid of loving you...
If I don’t think of the end, if I die with you...
If I can be beside you every moment...
If I don’t miss even an instant...
Validated by lilian canale - 28 kovas 2009 21:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 kovas 2009 20:43

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hi Miss, I think "... don't think of THE end (of it)" will suit better as he means like the end of the relationship most probably , it is usually used 'sonunu düşünmek' which means don't think about what will happen in the future.
And it is also the same for the Spanish version as well.

28 kovas 2009 16:56

grbz_94
Žinučių kiekis: 21
we aren't write it with "if"

28 kovas 2009 19:30

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
I agree with cheesecake.

28 kovas 2009 20:34

vuoklis
Žinučių kiekis: 28
not ON every moment - just EVERY MOMENT