Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Ryska - Nenorėčiau bÅ«ti statula

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaRyska

Titel
Nenorėčiau būti statula
Text
Tillagd av Mante
Källspråk: Litauiska

Nuo senų senovės buvo papulerios statulos, bet ne tik statulos bet ir skulptūros statomos įžymių žmonių atminimui.Bet kaip ten bebūtų aš nenoriu būti statula.
Statula- tai žmogus kuris nieko negali daryti, nei kalbėti nei pasikasyti nei bendrauti su žmonėmis na tiesiog nieko.

Titel
Не хотел бы быть статуей
Översättning
Ryska

Översatt av Alefas
Språket som det ska översättas till: Ryska

С древних времен были популярны статуи, но не только статуи, скульптуры также устанавливаются в память знаменитых людей. Но как бы то ни было, я не хочу быть статуей.
Статуя - это человек, который ничего не может делать: ни говорить, ни чесаться, ни общаться с людьми, ну прям ничего.
Anmärkningar avseende översättningen
Довольно не литературного содержания текст. Была попытка передать стиль автора.
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 13 September 2009 17:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Maj 2009 22:53

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
"Со старых времен" - "с древних времен"?

"устанавливают памяти" - может быть: "сохраняют память о"?