Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ロシア語 - Nenorėčiau bÅ«ti statula

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語ロシア語

タイトル
Nenorėčiau būti statula
テキスト
Mante様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Nuo senų senovės buvo papulerios statulos, bet ne tik statulos bet ir skulptūros statomos įžymių žmonių atminimui.Bet kaip ten bebūtų aš nenoriu būti statula.
Statula- tai žmogus kuris nieko negali daryti, nei kalbėti nei pasikasyti nei bendrauti su žmonėmis na tiesiog nieko.

タイトル
Не хотел бы быть статуей
翻訳
ロシア語

Alefas様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

С древних времен были популярны статуи, но не только статуи, скульптуры также устанавливаются в память знаменитых людей. Но как бы то ни было, я не хочу быть статуей.
Статуя - это человек, который ничего не может делать: ни говорить, ни чесаться, ни общаться с людьми, ну прям ничего.
翻訳についてのコメント
Довольно не литературного содержания текст. Была попытка передать стиль автора.
最終承認・編集者 Siberia - 2009年 9月 13日 17:32





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 22日 22:53

Sunnybebek
投稿数: 758
"Со старых времен" - "с древних времен"?

"устанавливают памяти" - может быть: "сохраняют память о"?