Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-러시아어 - Nenorėčiau bÅ«ti statula

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어러시아어

제목
Nenorėčiau būti statula
본문
Mante에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Nuo senų senovės buvo papulerios statulos, bet ne tik statulos bet ir skulptūros statomos įžymių žmonių atminimui.Bet kaip ten bebūtų aš nenoriu būti statula.
Statula- tai žmogus kuris nieko negali daryti, nei kalbėti nei pasikasyti nei bendrauti su žmonėmis na tiesiog nieko.

제목
Не хотел бы быть статуей
번역
러시아어

Alefas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

С древних времен были популярны статуи, но не только статуи, скульптуры также устанавливаются в память знаменитых людей. Но как бы то ни было, я не хочу быть статуей.
Статуя - это человек, который ничего не может делать: ни говорить, ни чесаться, ни общаться с людьми, ну прям ничего.
이 번역물에 관한 주의사항
Довольно не литературного содержания текст. Была попытка передать стиль автора.
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 13일 17:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 22일 22:53

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
"Со старых времен" - "с древних времен"?

"устанавливают памяти" - может быть: "сохраняют память о"?