Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Rusa - Nenorėčiau būti statula

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaRusa

Titolo
Nenorėčiau būti statula
Teksto
Submetigx per Mante
Font-lingvo: Litova

Nuo senų senovės buvo papulerios statulos, bet ne tik statulos bet ir skulptūros statomos įžymių žmonių atminimui.Bet kaip ten bebūtų aš nenoriu būti statula.
Statula- tai žmogus kuris nieko negali daryti, nei kalbėti nei pasikasyti nei bendrauti su žmonėmis na tiesiog nieko.

Titolo
Не хотел бы быть статуей
Traduko
Rusa

Tradukita per Alefas
Cel-lingvo: Rusa

С древних времен были популярны статуи, но не только статуи, скульптуры также устанавливаются в память знаменитых людей. Но как бы то ни было, я не хочу быть статуей.
Статуя - это человек, который ничего не может делать: ни говорить, ни чесаться, ни общаться с людьми, ну прям ничего.
Rimarkoj pri la traduko
Довольно не литературного содержания текст. Была попытка передать стиль автора.
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 13 Septembro 2009 17:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Majo 2009 22:53

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
"Со старых времен" - "с древних времен"?

"устанавливают памяти" - может быть: "сохраняют память о"?