Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Руски - Nenorėčiau bÅ«ti statula

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиРуски

Заглавие
Nenorėčiau būti statula
Текст
Предоставено от Mante
Език, от който се превежда: Литовски

Nuo senų senovės buvo papulerios statulos, bet ne tik statulos bet ir skulptūros statomos įžymių žmonių atminimui.Bet kaip ten bebūtų aš nenoriu būti statula.
Statula- tai žmogus kuris nieko negali daryti, nei kalbėti nei pasikasyti nei bendrauti su žmonėmis na tiesiog nieko.

Заглавие
Не хотел бы быть статуей
Превод
Руски

Преведено от Alefas
Желан език: Руски

С древних времен были популярны статуи, но не только статуи, скульптуры также устанавливаются в память знаменитых людей. Но как бы то ни было, я не хочу быть статуей.
Статуя - это человек, который ничего не может делать: ни говорить, ни чесаться, ни общаться с людьми, ну прям ничего.
Забележки за превода
Довольно не литературного содержания текст. Была попытка передать стиль автора.
За последен път се одобри от Siberia - 13 Септември 2009 17:32





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Май 2009 22:53

Sunnybebek
Общо мнения: 758
"Со старых времен" - "с древних времен"?

"устанавливают памяти" - может быть: "сохраняют память о"?