![Cucumis - Gratis översättning online](../images/cucumis0.gif) | |
|
Översättning - Esperanto-Iriska - ÅœanÄu retpoÅtadresonAktuell status Översättning
Efterfrågade översättningar: ![Iriska](../images/flag_ir.gif)
| | ÖversättningEsperanto-Iriska Tillagd av cucumis![](../images/wrench_orange.gif) | Källspråk: Esperanto
ÅœanÄu retpoÅtadreson | Anmärkningar avseende översättningen | It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
|
|
10 Juni 2009 17:41
| |
|