![Cucumis - Besplatan online prevodilački servis](../images/cucumis0.gif) | |
|
Prevod - Esperanto-Irski - ÅœanÄu retpoÅtadresonTrenutni status Prevod
Traženi prevodi: ![Irski](../images/flag_ir.gif)
| | Prevod Esperanto-Irski Podnet od cucumis![](../images/wrench_orange.gif) | Izvorni jezik: Esperanto
ÅœanÄu retpoÅtadreson | | It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
|
|
10 Juni 2009 17:41
| |
|