Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - エスペラント-アイルランド語 - Åœanĝu retpoŝtadreson

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語ブルガリア語フェロー語デンマーク語韓国語ヒンディー語リトアニア語アルバニア語エスペラントスワヒリ
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Ŝanĝu retpoŝtadreson
翻訳
エスペラント-アイルランド語
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: エスペラント

Ŝanĝu retpoŝtadreson
翻訳についてのコメント
It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
2009年 6月 10日 17:41