Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ukrainska-Polska - Значно покращило б ситуацію створення...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UkrainskaPolska

Kategori Dagstidningar - Affärer/Jobb

Titel
Значно покращило б ситуацію створення...
Text
Tillagd av oliwka
Källspråk: Ukrainska

Значно покращило б ситуацію створення туристично-інформаційного центру в Самборі, відсутність якого є великим недоліком. А це означає, що відвідувачі міста не мають доступу до інформації про більшість запропонованих для огляду туристичних об’єктів, про діючі екскурсійні маршрути, графік роботи тих чи інших туристичних закладів, закладів розміщення, культури. Реклама відіграє велике значення у розширенні збуту, залученні до туризму верств населення, які до того не брали активної участі в ньому

Titel
Znacznie polepszyłoby sytuację stworzenie...
Översättning
Polska

Översatt av LadyKiya
Språket som det ska översättas till: Polska

Znacznie polepszyłoby sytuację stworzenie centrum turystyczno-informacyjnego w Samborze, którego nieobecność jest dużym niedociągnięciem. A to oznacza to, że odwiedzający miasto nie mają dostępu do informacji o większości proponowanych do obejrzenia, dostępnych obiektów turystycznych, o aktualnych wycieczkach, o grafiku pracy tych, czy innych turystycznych ośrodków, ośrodków rozmieszczenia kultury. Reklama odegra dużą rolę w rozszerzeniu zbytu, zachęceniu do turystyki tych warstw społecznych, które, do tej pory, nie brały w niej aktywnego udziału.
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 21 Oktober 2009 09:49